español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: retener , detener , respaldar , espaldera , espaldero , espaldar , entretener , sostener y/e mantener

I . mantener [man̩teˈner] irreg. como tener V. trans.

2. mantener (perseverar):

beharren auf +dat.

4. mantener (sostener):

II . mantener [man̩teˈner] irreg. como tener V. v. refl. mantenerse

1. mantener (sostenerse):

3. mantener (perseverar):

festhalten an +dat.

4. mantener (sustentarse):

I . sostener [sosteˈner] irreg. como tener V. trans.

4. sostener (a una persona, familia):

II . sostener [sosteˈner] irreg. como tener V. v. refl. sostenerse

1. sostener (sujetarse):

4. sostener (económicamente):

5. sostener (en opinión):

beharren auf/bei +dat.

espaldar [espal̩ˈdar] SUST. m

2. espaldar (de una silla):

3. espaldar (de un muro):

Spalier nt

4. espaldar (de tortuga):

Panzer m

espaldero [espal̩ˈdero] SUST. m Ven.

1. espaldero (guardaespaldas):

2. espaldero (asistente de un militar):

espaldera [espal̩ˈdera] SUST. f

2. espaldera DEP.:

3. espaldera (de un vestido):

I . respaldar [rrespal̩ˈdar] V. trans.

1. respaldar (apoyar):

2. respaldar (guardar las espaldas):

3. respaldar (anotar atrás):

III . respaldar [rrespal̩ˈdar] SUST. m

II . retener [rreteˈner] irreg. como tener V. v. refl.

retener retenerse:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina