español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: tomar , atorar , atoar , ataire , retomar , atareo , atonal , atole , atollar , atorrar , atontar y/e atomía

II . tomar [toˈmar] V. trans.

2. tomar (comer, beber):

6. tomar (conquistar):

7. tomar (copiar, imitar):

8. tomar (contratar):

9. tomar (alquilar):

10. tomar (hacerse cargo):

11. tomar (quitar):

12. tomar (fotografiar, filmar):

13. tomar (sobrevenir):

14. tomar (llevar):

15. tomar (calcular):

16. tomar amer. (emborracharse):

17. tomar ZOOL. (copular):

¡vete a tomar por culo! vulg.
¡vete a tomar por culo! vulg.

III . tomar [toˈmar] V. v. refl. tomarse

4. tomar amer. (emborracharse):

5. tomar (loc.):

I . atontar [aton̩ˈtar] V. trans.

1. atontar (aturdir un golpe):

2. atontar (pasmar):

3. atontar (entontecer):

II . atontar [aton̩ˈtar] V. v. refl. atontarse

1. atontar (pasmarse):

2. atontar (entontecer):

atorrar [atoˈrrar] V. intr. Arg. coloq.

II . atollar [atoˈʎar] V. v. refl.

atonal [atoˈnal] ADJ. MÚS.

atareo [ataˈreo] SUST. m Cuba, P. Rico (trabajo)

ataire [aˈtai̯re] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina