español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: tragar , dragar , apagar , plagar , llagar , amagar , pagaré , draga , Praga , braga , cagar , bagar , pagar , vagar y/e lagar

dragar <g → gu> [draˈɣar] V. trans.

lagar [laˈɣar] SUST. m

2. lagar (edificio):

Presse f

I . vagar <g → gu> [baˈɣar] V. intr.

2. vagar (descansar):

II . vagar [baˈɣar] SUST. m

I . pagar <g → gu> [paˈɣar] V. trans.

II . pagar <g → gu> [paˈɣar] V. v. refl. pagarse

1. pagar (aficionarse):

mit etw dat. angeben

I . cagar <g → gu> [kaˈɣar] V. intr. vulg.

II . cagar <g → gu> [kaˈɣar] V. trans. vulg.

III . cagar <g → gu> [kaˈɣar] V. v. refl.

braga [ˈbraɣa] SUST. f

1. braga (de bebé):

Windel f

2. braga (cuerda):

3. braga pl (de mujer):

[Damen]slip m

4. braga pl (de hombre):

Praga [ˈpraɣa] SUST. f

Prag nt

draga [ˈdraɣa] SUST. f

I . amagar <g → gu> [amaˈɣar] V. intr.

1. amagar (amenazar):

2. amagar (enfermedad):

II . amagar <g → gu> [amaˈɣar] V. trans.

2. amagar (amenazar):

II . llagar <g → gu> [ʎaˈɣar] V. v. refl. llagarse

1. llagar (ulcerarse):

schwären elev.

2. llagar (herirse):

II . plagar <g → gu> [plaˈɣar] V. v. refl.

I . apagar <g → gu> [apaˈɣar] V. trans.

1. apagar (luz, cigarrillo):

3. apagar (sed, hambre):

4. apagar (protesta, disturbio):

5. apagar (televisor, radio):

6. apagar (vela):

7. apagar (color, bríos):

II . apagar <g → gu> [apaˈɣar] V. v. refl. apagarse

1. apagar (fuego, pipa, luz):

2. apagar (sonido):

3. apagar (color):

tragar V.

Entrada creada por un usuario
tragarse el sapo amer. coloq. fig.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina