español » alemán

I . conexionar [koneˠsjoˈnar] V. trans.

1. conexionar (enchufar):

2. conexionar (enlazar):

II . conexionar [koneˠsjoˈnar] V. v. refl.

conexionar conexionarse (elementos):

conexionarse

concrecionarse [koŋkreθjoˈnarse] V. v. refl.

afluxionarse [afluˠsjoˈnarse] V. v. refl.

1. afluxionarse AmC (hincharse):

2. afluxionarse Col., Cuba (acatarrarse):

anexionar [aneˠsjoˈnar] V. trans. POL.

contonearse [kon̩toneˈarse] V. v. refl.

autolesionarse [au̯tolesjoˈnarse] V. v. refl.

coñearse [koɲeˈarse] V. v. refl. vulg.

conexidades [konexiˈðaðes] SUST. f pl DER.

apensionarse [apensjoˈnarse] V. v. refl.

1. apensionarse Arg., Chile, Méx. (entristecerse):

2. apensionarse Col. (inquietarse):

afeccionarse [afeˠθjoˈnarse] V. v. refl. Chile, Río Pl.

1. afeccionarse (de algo):

(gern) mögen +acus.

2. afeccionarse (de alguien):

gernhaben +acus.
mögen +acus.

enmonarse [enmoˈnarse/emmoˈnarse] V. v. refl. amer.

atejonarse [atexoˈnarse] V. v. refl. Méx.

2. atejonarse (volverse astuto):

flexionar [fleˠsjoˈnar] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina