alemán » inglés

Stoß1 <-es, Stöße> [ʃto:s, pl. ˈʃtø:sə] SUST. m

1. Stoß (Schubs):

Stoß
Stoß
Stoß (mit dem Ellbogen)
dig
Stoß (schwächer)
Stoß (mit der Faust)
Stoß (mit dem Fuß)
Stoß (mit dem Kopf)
jdm einen Stoß versetzen elev.
jdm einen Stoß versetzen elev.

2. Stoß (das Zustoßen):

Stoß einer Waffe

3. Stoß (Anprall):

Stoß
Stoß

4. Stoß (Erschütterung):

Stoß

5. Stoß (Erdstoß):

Stoß

locuciones, giros idiomáticos:

sich dat. einen Stoß geben

Stoß2 <-es, Stöße> [ʃto:s, pl. ˈʃtø:sə] SUST. m (Stapel)

I . sto·ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃto:sn̩] V. trans.

2. stoßen (herausklopfen):

5. stoßen (aufmerksam machen):

jdn auf etw acus. stoßen
to point out sth separ. to sb

6. stoßen (zerstoßen):

7. stoßen coloq. (hinweisen):

8. stoßen suizo (schieben):

9. stoßen suizo (Auto anschieben):

10. stoßen vulg.:

to poke a woman vulg.

III . sto·ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃto:sn̩] V. intr.

4. stoßen +sein (direkt hinführen):

5. stoßen +sein (zufällig begegnen):

6. stoßen +sein (sich jdm anschließen):

9. stoßen +haben suizo (auf Türen: drücken):

10. stoßen +haben ant. (blasen):

11. stoßen +sein (angreifen):

Véase también: Kopf

Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, pl. ˈkœpfə] SUST. m

1. Kopf ANAT. (Haupt):

duck!
Kopf weg! coloq.
out the way! coloq.
bis über den Kopf fig.
jdm brummt der Kopf coloq.
sb's head is thumping coloq.
to have a sore head coloq.
jds Kopf fordern a. fig.
to demand sb's head a. fig.
to hang one's head a. fig.
to huddle together coloq.
headlong ingl. am.

4. Kopf kein pl.:

den Kopf voll [mit etw dat.] haben coloq.
sich dat. keinen Kopf machen coloq.
jdm schwirrt der Kopf coloq.
sich dat. [über etw acus.] den Kopf zerbrechen coloq.
to rack one's brains [over sth] coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

to not bite sb's head off coloq.
sb wasn't born yesterday fig. coloq.
etw auf den Kopf hauen coloq.
[keep your] chin up! fig.
to risk one's neck fig.
to chop sb's head off fig. argot
halt den Kopf oben, Junge coloq.
chin up, kid coloq.
jdm raucht der Kopf coloq.
to turn sth on its head fig.
du kannst dich auf den Kopf stellen, [aber] ... coloq., und wenn du dich auf den Kopf stellst, ... coloq.
you can talk until you're blue in the face, [but] ... coloq.
seinen Kopf darauf wetten, dass ... coloq.
to bet one's bottom dollar that ... coloq.
to chuck [or sling] sth at sb coloq.

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

sich dat. einen Stoß geben
jdm einen Stoß versetzen elev.

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Fundmunition nicht berühren !

Schon die geringste Lageveränderung, ein Stoß oder Druck kann eine lebensgefährliche Explosion auslösen.

zurück zum Seitenanfang

www.polizei.sachsen.de

Never touch any abandoned ammunition.

Even a minimal change in position, a push or pressure can cause an extremely dangerous explosion.

zurück zum Seitenanfang

www.polizei.sachsen.de

Sechs Laser strahlen ihr Licht auf ein Gas aus Cäwiumatomen ( in einer Vakuumkammer, links im Bild, untevhalb der einen sichtbaren Kupferspule ) und er ~ eugen derart eine Quelle oalter Atome.

Die Lawer können den Atomen auch einen ge ~ ielten Stoß verpassen: Wie Wassertropfen in einem Springbrunnen fliegen die Atome knapp einen Meter nach oben, bis die Schwerkraft sie wieder $ nach unten zieht.

Eine Uhr aus einer derartigen Konstruktion soll weniger als eine Sekunde in 10 Millionen Jahren fehlgehen.

www.ptb.de

Looking at the heart of an atomic fountain clock : six lasers radiate their light on a gas of cesium atoms ( in a vacuum chamber shown on the left, below the copper coil visible here ), thus producing a source of cold atoms.

The lasers can also give the atoms a well-aimed push: like water drops in a fountain the atoms fly upward little less than one meter until gravity pulls them down again.

It is expected that a clock of such design will be wrong by less than one second in 10 million years.

www.ptb.de

Ein Fußball auf einem Hügel besitzt beispielsweise latente potentielle Energie.

Sobald er einen kleinen Stoß erhält, rollt er hinunter und verwandelt die potentielle in kinetische Energie (Geschwindigkeit) und bleibt schließlich liegen, weil jede Bewegung in der Realität mit Verlusten verbunden ist.

Damit das Solar Impulse Flugzeug mit der größtmöglichen Effizienz fliegen kann, muss es für ein optimales Gleichgewicht ständig mit der Energiespeicherung in der Höhe und in den Batterien spielen.

www.solarimpulse.com

For example, a football on a hill has latent potential energy.

As soon as it gets a slight push, it will roll down converting its potential energy in kinetic energy (speed) and eventually comes to stop because in real life, every motion is accompanied by losses.

So in order to fly with the utmost efficiency, the Solar Impulse airplane needs to juggle the energy storage between height and battery to find the best equilibrium.

www.solarimpulse.com

Vor allem die Boulevard-Medien beider Länder verwenden vor dem Aufeinandertreffen deutscher und englischer Mannschaften gerne militärische Metaphern, genau so als wäre der Fußball die Fortsetzung des Krieges mit anderen Mitteln.

Dies kann der geneigte Betrachter in friedlichen Zeiten europäischer Koexistenz als folkloristische Tradition abtun oder sich davon den letzten Stoß Adrenalin holen.

Wie auch immer sich der Fan der Nationalmannschaft oder von „Three Lions“ entscheidet, die WM hat endlich ihr erstes Gänsehaut-Spiel!

magazine.magix.com

Especially many military metaphors are found the tabloid press, which treats soccer as if it were the next chapter of a battle utilizing means other than weapons.

Sports fans in these peaceful times of European coexistence can discount this as remains of folklore tradition or choose to get a last kick of adrenaline out of it.

Whatever the fans of the “Nationalmannschaft” and the “Three Lions” pick, this World Cup finally has its first game to send goose bumps down your spine!

magazine.magix.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Stoß" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文