ruso » alemán

кол|оти́ться form. imperf. V. v. refl. -очу́сь, -о́тишься

золо|ти́ть form. imperf., позолоти́ть form. perf. V. trans. -чу́, -ти́шь

спло|ти́ться form. perf. V. v. refl. -чу́сь, -ти́шься

око|ти́ться form. perf. V. v. refl. -чу́сь, -ти́шься

окоти́ться → коти́ться

охо́|титься form. imperf. V. v. refl. -чусь, -тишься и fig.

забо́|титься form. imperf., позабо́титься form. perf. V. v. refl. -чусь, -тишся

1. забо́титься (о ко́м-ли́бо/чём-ли́бо):

sich sorgen um +acus.

2. забо́титься (уха́живать):

sorgen für +acus.

3. забо́титься (беспоко́иться):

sich Sorgen machen um +acus.

разохо́|титься form. perf. V. v. refl. -чусь, -тишься (на что-ли́бо)

ко|ти́ться form. imperf., окоти́ться form. perf. V. v. refl. -чу́сь, -ти́шся (о ко́шке)

кол|оти́ть form. imperf., поколоти́ть form. perf. V. trans. -очу́, -о́тишь

1. колоти́ть (ударя́ть):

2. колоти́ть coloq. (избива́ть):

мол|оти́ть form. imperf., смолоти́ть form. perf. V. intr. -очу́, -о́тишь

отворо|ти́ться form. perf. V. v. refl. -чу́сь, -ти́шься

отвороти́ться → отвора́чиваться

позабо́|титься form. perf. V. v. refl. -чусь, -тишься

позабо́титься → забо́титься

смол|оти́ть form. perf. V. intr. -очу́, -о́тишь

смолоти́ть → молоти́ть

Véase también: молоти́ть

мол|оти́ть form. imperf., смолоти́ть form. perf. V. intr. -очу́, -о́тишь

вкола́чива|ть form. imperf., вколоти́ть form. perf. V. trans. -ю, -ешь

скола́чива|ть form. imperf., сколоти́ть form. perf. V. trans. -ю, -ешь

2. скола́чивать coloq. (собира́ть, организова́ть):

банкро́|титься form. imperf., обанкро́титься form. perf. V. v. refl. -чусь, -тишься

золотни́к <-а́> SUST. m

2. золотни́к устар (ме́ра ве́са):

золоту́х|а <-и> SUST. f MED.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский