portugués » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: amar , amasso , amante , amarra , amargo , amassar , amansar , amarelo , amargor , amarrar y/e amargar

amargo (-a) [aˈmargu, -a] ADJ.

amargo (-a)
amargo(-a)

amarra [aˈmaxa] SUST. f NÁUT.

amante [aˈmɜ̃ŋʧi̥] SUST. mf

amasso [aˈmasu] SUST. m jerga

I . amar [aˈmar] V. trans.

II . amar [aˈmar] V. intr.

III . amar [aˈmar] V. v. refl.

amar amar-se:

amar-se

amargar <g → gu> [amarˈgar] V. trans.

1. amargar (tornar amargo):

I . amarrar [amaˈxar] V. trans.

1. amarrar (atar):

amarrar NÁUT.
amarrar a cara coloq.
amarrar o bode coloq.

2. amarrar (firmar):

3. amarrar (entravar):

II . amarrar [amaˈxar] V. intr. NÁUT.

III . amarrar [amaˈxar] V. v. refl. amarrar-se

1. amarrar (com corda):

amargor <-es> [amarˈgor] SUST. m

amarelo [amaˈrɛlu] SUST. m

I . amansar [amɜ̃ŋˈsar] V. trans.

II . amansar [amɜ̃ŋˈsar] V. intr.

amassar [amaˈsar] V. trans.

1. amassar a massa:

2. amassar chapa, o carro:

3. amassar tecido:

4. amassar coloq. a cara:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português