portugués » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: liberto , coberto , aberto , gilete , reaberto , encoberto y/e recoberto

I . liberto (-a) [ʎiˈbɛrtu, -a]

liberto part. pas. irr de libertar

II . liberto (-a) [ʎiˈbɛrtu, -a] ADJ. (da prisão)

Véase también: libertar

I . libertar [ʎiberˈtar] V. trans. (da prisão)

II . libertar [ʎiberˈtar] V. v. refl.

libertar libertar-se de a. c./alguém:

reaberto [xeaˈbɛrtu]

reaberto part. pas. de reabrir

Véase también: reabrir

reabrir [ɾeaˈbɾir] V. intr.

gilete [ʒiˈlɛʧi̥] SUST. f

1. gilete (lâmina):

2. gilete argot (bissexual):

bi mf

I . aberto (-a) [aˈbɛrtu, -a]

aberto part. pas. de abrir

II . aberto (-a) [aˈbɛrtu, -a] ADJ.

aberto (-a)
abierto(-a)

Véase también: abrir

II . abrir <pp: aberto> [aˈbrir] V. intr.

1. abrir porta, janela, loja:

2. abrir dia, flor:

3. abrir sinal:

III . abrir <pp: aberto> [aˈbrir] V. v. refl.

abrir abrir-se porta, janela:

I . coberto [kuˈbɛrtu]

coberto part. pas. de cobrir

II . coberto [kuˈbɛrtu] SUST. m (alpendre)

Véase también: cobrir

I . cobrir <pp: coberto> [koˈbrir] irreg. como dormir V. trans.

1. cobrir (ocultar, resguardar):

2. cobrir (cumular):

3. cobrir (liquidar):

II . cobrir <pp: coberto> [koˈbrir] irreg. como dormir V. v. refl.

cobrir cobrir-se:

I . recoberto (-a) [xekoˈbɛrtu, -a]

recoberto part. pas. de recobrir

II . recoberto (-a) [xekoˈbɛrtu, -a] ADJ.

Véase también: recobrir

recobrir [xekuˈbɾir]

recobrir irreg. como dormir V. trans.:

I . encoberto [ı̃jkuˈbɛrtu]

encoberto part. pas. de encobrir

II . encoberto [ı̃jkuˈbɛrtu] ADJ.

1. encoberto céu, tempo:

cubierto(-a)

2. encoberto (oculto):

escondido(-a)

Véase también: encobrir

encobrir [ı̃jkuˈbɾir] irreg. como dormir V. trans.

1. encobrir (ocultar):

2. encobrir uma pessoa:

encobrir o goleiro DEP.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português