polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: zasada , obsada , fasada , posada , nasada y/e osada

osada <gen. ‑dy, pl. ‑dy> [osada] SUST. f

2. osada DEP. (załoga łodzi, bobslejów):

Crew f

nasada <gen. ‑dy, pl. ‑dy> [nasada] SUST. f

1. nasada (oprawa: noża, pilnika):

3. nasada BOT.:

4. nasada LING.:

posada <gen. ‑dy, pl. ‑dy> [posada] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

fasada <gen. ‑dy, pl. ‑dy> [fasada] SUST. f

2. fasada fig. (pozory):

Fassade f fig., t. pey.
Schein m

obsada <gen. ‑dy, pl. ‑dy> [opsada] SUST. f

1. obsada sin pl. (powierzenie stanowiska):

2. obsada (załoga):

Crew f

4. obsada sin pl.:

obsada CINE, TEAT.

5. obsada TÉC.:

6. obsada:

obsada ZOOL., TÉC.
Besatz m
obsada ZOOL., TÉC.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski