polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: putto , płótno , piętno , smutno , pudło y/e tętno

putto <gen. ‑ta, pl. ‑ta> [putto] SUST. nt lub m decl. jak nt ARTE

smutno [smutno] ADV.

piętno <gen. ‑na, pl. ‑na> [pjentno] SUST. nt

1. piętno (znak na zwierzęciu):

2. piętno fig. elev. (cecha charakterystyczna):

Zeichen nt
Zug m

3. piętno (plama na skórze):

płótno <gen. ‑na, pl. ‑na, gen. pl. płócien> [pwutno] SUST. nt

1. płótno (na obrus, pościel, serwetki):

Leinen nt
weiß wie die [o. eine] Wand f
keine Kohle haben coloq.
abgebrannt sein coloq.

2. płótno (malarskie, żaglowe, namiotowe):

tętno <gen. ‑na, pl. ‑na> [tentno] SUST. nt gen. lp

2. tętno fig. (rytm):

pudło <gen. ‑ła, pl. ‑ła> [pudwo] SUST. nt

1. pudło (duże pudełko):

Karton m

2. pudło TÉC. (wagonu):

Kasten m

3. pudło MÚS.:

4. pudło coloq. (chybiony strzał):

5. pudło coloq. (więzienie):

Knast m coloq.

6. pudło pey. coloq. (kobieta):

alte Schachtel f pey. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski