polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: passim , pastis , pasmo , paski , pysio , passus y/e passa

passim [pasim] inv. TIPOGR.

passa <gen. ‑ssy, pl. ‑ssy> [passa] SUST. f gen. lp elev.

passus <gen. ‑u, pl. ‑y> [passus] SUST. m elev. (ustęp tekstu)

pysio <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pɨɕo] SUST. nt coloq. (buzia)

Mäulchen nt coloq.

paski <gen. pl. ‑ków> [paski] SUST. pl.

1. paski (deseń):

pasmo <gen. ‑ma, loc ‑smie [lub ‑śmie], pl. ‑ma, gen. pl. ‑sm [lub ‑sem]> [pasmo] SUST. nt

1. pasmo elev. (kosmyk: włosów):

2. pasmo elev. (nić: przędzy):

Band nt

5. pasmo elev. (natłok: nieszczęść, sukcesów, wydarzeń):

Kette f
Lebensfaden m elev.

pastis [pastis] SUST. nt inv. (wódka anyżowa)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski