polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: gehenna , gejzer , gekon , neogen , genre , genom , gen. , geneza y/e gen

gehenna <gen. ‑nny, sin pl. > [gexenna] SUST. f fig.

gen <gen. ‑u, pl. ‑y> [gen] SUST. m BIOL.

gen
Gen nt

geneza <gen. ‑zy, sin pl. > [geneza] SUST. f

gen.

gen. skr od generał

gen.
Gen.

Véase también: generał

generał <gen. ‑a, pl. ‑owie> [generaw] SUST. m

2. generał REL. (przełożony w zakonie):

genre <gen. genre’u, sin pl. > [ʒaw̃r] SUST. m

1. genre elev. (charakterystyczne cechy):

Genre nt

neogen <gen. ‑u, sin pl. > [neogen] SUST. m GEO.

gekon <gen. ‑a, pl. ‑y> [gekon] SUST. m ZOOL.

gejzer <gen. ‑u, pl. ‑y> [gejzer] SUST. m GEO.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski