polaco » alemán

elita <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [elita] SUST. f elev.

Tartar <gen. ‑u, sin pl. > [tartar] SUST. m LIT.

tatar <gen. ‑a, pl. ‑y> [tatar] SUST. m GASTR.

Tatar(ka) <gen. ‑a, pl. ‑arzy> [tatar] SUST. m(f) t. HIST.

Tatar(in) m (f)

katar2 <gen. ‑a, pl. ‑owie [lub ‑arzy]> [katar] SUST. m REL.

Katharer(in) m (f)

Katar <gen. ‑u, sin pl. > [katar] SUST. m

hektar <gen. ‑a, pl. ‑y> [xektar] SUST. m

1. hektar (jednostka powierzchni):

Hektar m lub nt

2. hektar sin pl. (grunt o powierzchni ha):

jantar <gen. ‑u, sin pl. > [jantar] SUST. m elev. (bursztyn)

rajtar <gen. ‑a, pl. ‑owie [lub ‑arzy]> [rajtar] SUST. m HIST.

kantar <gen. ‑a, pl. ‑y> [kantar] SUST. m (uzda)

nektar <gen. ‑u, pl. ‑y> [nektar] SUST. m

1. nektar HIST. (napój bogów):

Nektar m

2. nektar fig. (wyborny trunek):

Nektar m

3. nektar (napój z owoców):

4. nektar BOT.:

Nektar m

gitara <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [gitara] SUST. f MÚS.

locuciones, giros idiomáticos:

jdm auf die Nerven [o. den Wecker] gehen [o. fallen] coloq.

kitara <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [kitara] SUST. f MÚS.

sitarz <gen. ‑a, pl. ‑e> [ɕitaʃ] SUST. m

1. sitarz (rzemieślnik wyrabiający przetaki i sita):

2. sitarz BIOL.:

Anita <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [aɲita] SUST. f

kwita [kfita] coloq.

suita <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [swita] SUST. f MÚS.

świta <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [ɕfita] SUST. f elev.

unita <gen. ‑ty, pl. unici> [uɲita] SUST. m decl. jak f w lp

1. unita REL.:

Unierte(r) mf

2. unita coloq. (członek partii):

Unionist(in) m (f)

I . witać <‑ta form. perf. przy‑> [vitatɕ] V. trans. elev.

2. witać (reagować na):

II . witać <‑ta form. perf. przy‑> [vitatɕ] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski