polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bera , bemar , bela , bekas , bekać , beka , beat y/e bez

bez <gen. bzu, pl. bzy> [bes] SUST. m BOT.

beat [bit] SUST. m

beat → bit

Véase también: bit , bit

bit2 [bit] SUST. m

bit → big-beat

bit1 <gen. ‑u, pl. ‑y> [bit] SUST. m

beka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [beka] SUST. f coloq.

beka aument. od beczka

Fass nt
Tonne f

locuciones, giros idiomáticos:

dick wie ein Fass fig. coloq.

Véase también: beczka

I . bekać <‑ka form. perf. beknąć> [bekatɕ] V. intr. coloq.

1. bekać (czkać):

rülpsen coloq.

2. bekać solo perf. (ponieść karę materialną):

II . bekać <‑ka> [bekatɕ] V. v. refl. ZOOL.

bekas <gen. ‑a, pl. ‑y> [bekas] SUST. m ZOOL.

bela <gen. ‑li, pl. ‑le, gen. pl. bel> [bela] SUST. f

bela (materiału):

Ballen m

locuciones, giros idiomáticos:

być pijanym jak bela coloq.
den Kanal voll haben coloq.
być pijanym jak bela coloq.
voll wie ein Sack m sein coloq.
pijany jak bela coloq.
pijany jak bela coloq.
stockbesoffen coloq.

bemar <gen. ‑u, pl. ‑y> [bemar] SUST. m TÉC.

bera <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [bera] SUST. f BOT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski