polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: frasunek , krasula , fasunek , framuga , frant , frank y/e fraszka

frasunek <gen. ‑nku, pl. ‑nki> [frasunek] SUST. m przest

frasunek (zmartwienie):

Kummer m

locuciones, giros idiomáticos:

fraszka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [fraʃka] SUST. f

2. fraszka LIT.:

frank <gen. ‑a, pl. ‑i> [frank] SUST. m FIN.

frant <gen. ‑a, pl. ‑y> [frant] SUST. m

1. frant HIST. (wędrowny komediant):

Narr m

2. frant przest (spryciarz, cwaniak):

Schlitzohr nt coloq.
sich acus. dumm [an]stellend

framuga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [framuga] SUST. f

1. framuga (wnęka w murze):

2. framuga (rama okna lub drzwi):

fasunek <gen. ‑nku, pl. ‑nki> [fasunek] SUST. m MILIT.

krasula <gen. ‑li, pl. ‑le> [krasula] SUST. f coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski