polaco » alemán

cirrus <gen. ‑a, pl. ‑y> [tsirrus] SUST. m METEO.

cytrus <gen. ‑a, pl. ‑y> [tsɨtrus] SUST. m

piętrus <gen. ‑a, pl. ‑y> [pjentrus] SUST. m coloq.

1. piętrus (wagon kolejowy):

2. piętrus (autobus):

Doppeldecker m coloq.

chytrus(ka) <gen. ‑a, pl. ‑y> [xɨtrus] SUST. m(f) coloq.

1. chytrus (przebiegły człowiek):

Schlaukopf m coloq.
Schlauberger m coloq.
Schlaumeier m coloq.
Pfiffikus m coloq.

2. chytrus (skąpiec):

Geizhals m pey.
Geizkragen m coloq.

wirus <gen. ‑a, pl. ‑y> [virus] SUST. m

mikrus <gen. ‑a, pl. ‑y> [mikrus] SUST. m coloq.

1. mikrus hum. (małe dziecko):

Knirps m coloq.

2. mikrus pey. (o niskim człowieku):

Zwerg m t. pey.

wiarus <gen. ‑a, pl. ‑y> [vjarus] SUST. m coloq. (stary żołnierz)

cissus <gen. ‑a, pl. ‑y> [tsisus] SUST. m BOT.

cichusi [tɕixuɕi] ADJ.

cichusi dim. od cichy

Véase también: cichy

I . cichy [tɕixɨ] ADJ.

2. cichy (niegłośny):

3. cichy fig. (małomówny, nieśmiały):

II . cichy [tɕixɨ] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

z cicha
z cicha
z cicha

struś <gen. ‑usia, pl. ‑usie> [struɕ] SUST. m ZOOL.

morus <gen. ‑a, pl. ‑y> [morus] SUST. m

1. morus (pożądany człowiek):

pfundiger Kerl m coloq.

2. morus przest (ktoś brudny):

Schmutzfink m coloq.

czaruś <gen. ‑usia, pl. ‑usie> [tʃaruɕ] SUST. m coloq.

świrus(ka) <gen. ‑a, pl. ‑y> [ɕfirus] SUST. m(f) coloq.

trust <gen. ‑u, pl. ‑y> [trust] SUST. m EKON

1. trust (forma monopolu):

Trust m

2. trust (przedsiębiorstwo):

Trust m

cito [tsito] ADV. (szybko)

city [siti] SUST. nt inv. elev.

strusi [struɕi] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

Etrusk(ka) <gen. ‑a, pl. ‑owie> [etrusk] SUST. m(f) HIST.

Etrusker(in) m (f)

truś [truɕ] SUST. m

truś → trusia

Véase también: trusia

trusia <gen. ‑si, pl. ‑ie> [truɕa] SUST. m lub f decl. jak f w lp

trusia coloq. (królik):

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski