polaco » alemán

smagliczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [smaglitʃka] SUST. f BOT.

somnambuliczka [somnambulitʃka] SUST. f

somnambuliczka → somnambulik

Véase también: somnambulik

somnambulik (-iczka) <gen. ‑a, pl. ‑icy> [somnambulik] SUST. m (f) PSICO.

śnieżyczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [ɕɲeʒɨtʃka] SUST. f BOT.

perliczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [perlitʃka] SUST. f ZOOL.

ewangeliczka [evaŋgelitʃka] SUST. f

ewangeliczka → ewangelik

Véase también: ewangelik

ewangelik (-iczka) <gen. ‑a, pl. ‑icy> [evaŋgelik] SUST. m (f) REL.

ewangelik (-iczka)
Protestant(in) m (f)

orliczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [orlitʃka] SUST. f BOT.

ośliczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [oɕlitʃka] SUST. f

1. ośliczka dim. od oślica

2. ośliczka ZOOL.:

Assel f

Véase también: oślica

oślica <gen. ‑cy, pl. ‑ce> [oɕlitsa] SUST. f

oślica ZOOL.:

kapliczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [kaplitʃka] SUST. f

1. kapliczka dim. od kaplica

locuciones, giros idiomáticos:

Véase también: kaplica

kaplica <gen. ‑cy, pl. ‑ce> [kaplitsa] SUST. f

2. kaplica sin pl. coloq.:

und das war’s coloq.
und alles hinüber coloq.

publiczka <gen. ‑ki, sin pl. > [publitʃka] SUST. f

publiczka irón. lub hum. coloq.:

locuciones, giros idiomáticos:

tabliczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [tablitʃka] SUST. f

1. tabliczka (szyld na drzwiach):

Schild nt

gruźliczka [gruʑlitʃka] SUST. f

gruźliczka → gruźlik

Véase también: gruźlik

gruźlik (-iczka) <gen. ‑a, pl. ‑icy> [gruʑlik] SUST. m (f)

miłośniczka [miwoɕɲitʃka] SUST. f

miłośniczka → miłośnik

Véase también: miłośnik

miłośnik (-iczka) <gen. ‑a, pl. ‑icy> [miwoɕɲik] SUST. m (f) elev.

rówieśniczka [ruvjeɕɲitʃka] SUST. f

rówieśniczka → rówieśnik

Véase también: rówieśnik

rówieśnik (-iczka) [lub (-ica)] <gen. ‑a, pl. ‑icy> [ruvjeɕɲik] SUST. m (f) elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski