Ortografía alemana

Definiciones de „herumkommen“ en el Ortografía alemana

he·r·ụm·kom·men <kommst herum, kam herum, ist herumgekommen> V. sin obj. coloq.

Ejemplos de uso para herumkommen

nicht darum herumkommen, etwas zu tun

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Sein Bruder, der als Seemann viel herumkam, brachte ihm von seinen Reisen neue Varianten aus fernen Ländern mit.
de.wikipedia.org
Er gibt sich als mobiler Bestatter aus, der viel herumgekommen sei.
de.wikipedia.org
Da sie viel herumkommt, erfährt sie auch vieles.
de.wikipedia.org
Eine voll entwickelte Sozialinformatik wird letztlich um die Erfüllung dieser Anforderungen nicht herumkommen.
de.wikipedia.org
Er ist weit in der Welt herumgekommen und äußerst gebildet.
de.wikipedia.org
Er erzählt ihr sogar aus seinem Leben und wo er als Lokführer überall herumgekommen war.
de.wikipedia.org
In den Katalogen und auf Modell-Verpackungen ist somit keine Epoche angegeben, so dass Modelleisenbahner, die eine bestimmte Epoche nachbilden möchten, nicht um die Recherche herumkommen, wann welches Modell eingesetzt wurde.
de.wikipedia.org
Ich bin zwar schon ein ziemliches Stück herumgekommen, aber ich bin in meinem amtlichen Wirken nie weiter als viereinhalb Stunden über meinen Geburtsort hinausgekommen.
de.wikipedia.org
Für andere Fixsterne gilt obiges analog, nur wird man um eine genauere Rechnung nicht herumkommen.
de.wikipedia.org
Sie handeln von einem nichtsnutzigen LKW-Fahrer, welcher in der Welt herumgekommen ist und, ohne es zu wollen, immer wieder in skurrile Fälle verwickelt wird.
de.wikipedia.org

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

"herumkommen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский