inglés » esloveno

ris·en [ˈrɪzən] V.

risen part. pas. of rise:

Véase también: rise up , rise above , rise

rise up V. intr.

1. rise (mutiny):

2. rise (be visible):

3. rise (become present in mind):

porajati se [form. perf. poroditi se]

rise above V. intr. to rise above sth

1. rise (protrude):

I . rise [raɪz] SUST.

2. rise (in fishing):

3. rise MÚS.:

4. rise (in society):

5. rise:

rise (in a road)
grbina f
rise (in a road)

6. rise (height):

7. rise (increase):

[pay] rise ingl. brit.

II . rise <rose, risen> [raɪz] V. intr.

1. rise (ascend):

vzpenjati se [form. perf. vzpeti se]
dvigovati se [form. perf. dvigniti se]

2. rise (become visible):

vzhajati [form. perf. vziti]

3. rise voice:

višati se [form. perf. zvišati se]

4. rise (improve position):

vzpenjati se [form. perf. vzpeti se]

5. rise (from a chair):

vstajati [form. perf. vstati]

6. rise (get out of bed):

vstajati [form. perf. vstati]

7. rise (be reborn):

8. rise wind:

9. rise (rebel):

10. rise (incline upwards):

dvigati se [form. perf. dvigniti se]
vzpenjati se [form. perf. vzpeti se]

11. rise GASTR.:

12. rise:

naraščati [form. perf. narasti]
dvigati se [form. perf. dvigniti se]

14. rise (become louder):

dvigovati se [form. perf. dvigniti se]

15. rise mood, spirits:

boljšati se [form. perf. izboljšati se]

16. rise barometer, thermometer:

I . rise [raɪz] SUST.

2. rise (in fishing):

3. rise MÚS.:

4. rise (in society):

5. rise:

rise (in a road)
grbina f
rise (in a road)

6. rise (height):

7. rise (increase):

[pay] rise ingl. brit.

II . rise <rose, risen> [raɪz] V. intr.

1. rise (ascend):

vzpenjati se [form. perf. vzpeti se]
dvigovati se [form. perf. dvigniti se]

2. rise (become visible):

vzhajati [form. perf. vziti]

3. rise voice:

višati se [form. perf. zvišati se]

4. rise (improve position):

vzpenjati se [form. perf. vzpeti se]

5. rise (from a chair):

vstajati [form. perf. vstati]

6. rise (get out of bed):

vstajati [form. perf. vstati]

7. rise (be reborn):

8. rise wind:

9. rise (rebel):

10. rise (incline upwards):

dvigati se [form. perf. dvigniti se]
vzpenjati se [form. perf. vzpeti se]

11. rise GASTR.:

12. rise:

naraščati [form. perf. narasti]
dvigati se [form. perf. dvigniti se]

14. rise (become louder):

dvigovati se [form. perf. dvigniti se]

15. rise mood, spirits:

boljšati se [form. perf. izboljšati se]

16. rise barometer, thermometer:

rise above V. intr. to rise above sth

1. rise (protrude):

rise up V. intr.

1. rise (mutiny):

2. rise (be visible):

3. rise (become present in mind):

porajati se [form. perf. poroditi se]

ˈhigh-rise SUST.

ˈpay rise SUST., ˈpay raise SUST.

high-rise ˈbuild·ing SUST., high-rise ˈflats SUST.

high-rise building pl. ingl. brit.:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

inglés
Having risen to the rank of colonel, he became an inspector of a flying school.
en.wikipedia.org
The number has risen 0.47 percentage point comparing to the year of 2010.
en.wikipedia.org
Vehicle crime had dropped by 57% on the previous year but violent crime had risen from four to six incidents.
en.wikipedia.org
By this moment his weight had risen to 225 pounds, which led to rumors that he may not have the same abilities.
en.wikipedia.org
Total memberships have risen from around 615k last season to a tick over 650k this season.
www.theroar.com.au
By the end of the day, the casualty toll had risen to 37 dead and 266 wounded.
en.wikipedia.org
As airlines have become more ruthless -- cutting routes and flights, overbooking existing flights -- the load factor has risen virtually every year.
www.slate.com
Yea, for in our insides has risen a flame, and the desire for struggle is in our hearts...
en.wikipedia.org
This elegant camera expert has risen to the top, despite the spills and frills that follow her on every assignment.
en.wikipedia.org
Volume growth and profitability have steadily risen, along with significant debt reduction that threatened the company's ability to trade during the early part of the decade.
en.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina