inglés » alemán

Traducciones de „interjections“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

inter·jec·tion [ˌɪntəˈʤekʃən, ingl. am. -t̬ɚˈ-] SUST.

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

interjections from the audience

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

The meeting of these two excellent musicians at the ZKM concert is a reunion in the search for new music, as it were.

The spatial-music, partially improvised concert program is broken through by interjections from DJ deepthought and ultimately flows into a danceable situation.

on1.zkm.de

Die Begegnung der exzellenten Musiker beim Konzert am ZKM ist eine Wiederbegegnung auf der Suche nach neuer Musik in sich selbst.

Das raummusikalische teilweise improvisatorische Konzertprogramm wird durch Einwürfe von DJ deepthought aufgebrochen und mündet schließlich in eine tanzbare Lounge-Situation.

on1.zkm.de

When I “ Words ” as “ bannich ” Krüsch or use the gentle German users will even have problems, but a translation program would certainly fail.

Finally, I have small interjections such as above the small word “inclined” that does not mean inclined to side with security and therefore more of a style element as representing a valuable word in the sentence.

…above, I've done it accidentally again, since this “because” more “instead of” means will be an English-speaking person can hardly explain.

zoe-delay.de

Wenn ich “ Wörter ” wie “ bannich ” oder krüsch nutze wird selbst der geneigte deutsche Nutzer Probleme haben, aber ein Übersetzungsprogramm würde sicher versagen.

Letztendlich habe ich kleine Einwürfe wie beispielsweise oben das kleine Wort “geneigte” das mit Sicherheit nicht zur Seite geneigt bedeutet und somit eher ein Stilelement denn ein wertvolles Wort im Satz darstellt.

…oben hab ich es ungewollt schon wieder gemacht, da dieses “denn” eher “anstelle” bedeutet wird man einer englisch sprechenden Person wohl kaum erklären können.

zoe-delay.de

The fourth movement treats material of this kind in the style of a Passacaglia.

Two attempted individual interjections (by soloists in a Western sense) are simply swallowed up again immediately by the encompassing and irresistible swing.

www.huyssen.de

Im 4. Satz wird hieraus eine Passacaglia.

Zwei kurz aufflammende drahtig-solistische Einwürfe versinken sofort wieder im Sog des allumfassenden "Swing".

www.huyssen.de

What rolls off the tongue for you in your own language, may look suddenly silly in a foreign language.

So, how do you actually express yourself with a small interjection like:

blog.babbel.com

Was einem aber in der eigenen Sprache so leicht von der Zunge geht, lässt einen in der Fremdsprache plötzlich oft alt aussehen.

Denn wie äußert man eigentlich einen so kleinen, leichten Einwurf wie:

blog.babbel.com

What rolls off the tongue for you in your own language, may look suddenly silly in a foreign language.

So, how do you actually express yourself with a small interjection like:

“ bloody hell! ” when you can ’ t even find the words for it.

blog.babbel.com

Was einem aber in der eigenen Sprache so leicht von der Zunge geht, lässt einen in der Fremdsprache plötzlich oft alt aussehen.

Denn wie äußert man eigentlich einen so kleinen, leichten Einwurf wie:

„ Das ist ja krass! “?

blog.babbel.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文