neerlandés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: pils , piloot , pilaster , epiloog , pias , pis , piesen , pissen , loser , pil , glosse , chose y/e pilaar

pi·loot <piloten> [pilot] SUST. m

2. piloot (jekker):

pils1 <pils|en> [pɪls] SUST. m (glas bier)

pi·las·ter <pilaster|s> [pilɑstər] SUST. m

epi·loog <epi|logen> [epilox] SUST. m

pi·laar <pi|laren> [pilar] SUST. m

cho·se <chose|s> [ʃozə] SUST. f

Chose f coloq.
Schose f coloq.

glos·se SUST. f

glosse → glos

Véase también: glos

glos <glossen> [ɣlɔs] SUST. f

pil <pil|len> [pɪl] SUST. f

1. pil (geneesmiddel; anticonceptiepil):

pil
Pille f
een bittere pil fig.

2. pil (boek):

pil

3. pil (boterham):

pil

lo·ser <loser|s> [luːzər] SUST. m

pis·sen <piste, h. gepist> [pɪsə(n)] V. intr.

pis [pɪs] SUST. m geen pl. vulg.

pi·as <pias|sen> [pijɑs] SUST. m


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski