neerlandés » alemán

be·scha·di·gen <beschadigde, h. beschadigd> [bəsxadəɣə(n)] V. trans.

be·scher·mer <beschermer|s> [bəsxɛrmər] SUST. m

1. beschermer (behoeder):

2. beschermer (begunstiger):

be·scherm·ster SUST. f

beschermster forma femenina de beschermer

Véase también: beschermer

be·scher·mer <beschermer|s> [bəsxɛrmər] SUST. m

1. beschermer (behoeder):

2. beschermer (begunstiger):

be·scherm·heer <bescherm|heren> [bəsxɛrmher] SUST. m

1. beschermheer (beschermer):

2. beschermheer (eretitel):

be·scha·men <beschaamde, h. beschaamd> [bəsxamə(n)] V. trans.

1. beschamen (tot schaamte brengen):

2. beschamen (teleurstellen):

be·scha·ving <beschaving|en> [bəsxavɪŋ] SUST. f

1. beschaving (toestand van beschaafdheid):

Kultur f

be·scha·di·ging <beschadiging|en> [bəsxadəɣɪŋ] SUST. f

2. beschadiging (het beschadigen):

be·schaafd·heid <beschaafd|heden> [bəsxafthɛɪt] SUST. f

1. beschaafdheid (welgemanierdheid):

2. beschaafdheid (verfijning):

be·schei·den <bescheiden, bescheidener, bescheidenst> [bəsxɛidə(n)] ADJ.

1. bescheiden (niet aanmatigend):

be·schuit <beschuit|en> [bəsxœyt] SUST. f

be·schie·ten <beschoot, h. beschoten> [bəsxitə(n)] V. trans.

be·schij·nen <bescheen, h. beschenen> [bəsxɛinə(n)] V. trans.

be·schik·ken1 <beschikte, h. beschikt> [bəsxɪkə(n)] V. intr. (bezitten, bestemming geven)

be·schoei·en <beschoeide, h. beschoeid> [bəsxujə(n)] V. trans.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski