español » esloveno

almíbar [alˈmiβar] SUST. m

I . aliviar [aliˈβjar] V. trans.

1. aliviar (aligerar):

II . aliviar [aliˈβjar] V. v. refl.

almidonar [almiðoˈnar] V. trans.

almidón [almiˈðon] SUST. m

premiar [preˈmjar] V. trans.

nagrajevati [form. perf. nagraditi]

I . agobiar [aɣoˈβjar] V. trans.

1. agobiar (abrumar):

2. agobiar (de trabajo):

II . agobiar [aɣoˈβjar] V. v. refl.

agobiar agobiarse:

ampliar [ampliˈar] V. trans.

1. ampliar (extender):

2. ampliar (fotografías):

II . asociar [asoˈθjar] V. v. refl.

asociar asociarse:

I . averiar [aβeˈrjar] V. trans.

II . averiar [aβeˈrjar] V. v. refl.

averiar averiarse (un mecanismo):

I . cambiar [kamˈbjar] V. intr.

II . cambiar [kamˈbjar] V. trans.

III . cambiar [kamˈbjar] V. v. refl.

1. cambiar (transformarse):

2. cambiar (de ropa):

3. cambiar (de casa):

almirante [almiˈran̩te] SUST. m

almeja [alˈmexa] SUST. f ZOOL.

almizcle [alˈmiθkle] SUST. m

I . criar [kriˈar] V. trans.

1. criar (animales):

2. criar (educar):

vzgajati [form. perf. vzgojiti]

II . criar [kriˈar] V. v. refl.

criar criarse (un ser vivo):

I . guiar [giˈar] V. trans.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Estaba echada boca abajo, en lo alto de un almiar.
www.bibliotecasvirtuales.com
Otra vez, cada noche, la estepa, el almiar, los lamentos, ahora, y en adelante.
revistadepoesia.wordpress.com
Veo una casita con tiestos de flores bajo las ventanas y la masa suave de un almiar de heno en la parte de atrás.
sugieroleer.blogspot.com
Aquí casi todo es redondo, las casas, los almiares de trigo, la comida.
www.invitacionalavida.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en English | Español | Français | Slovenščina