español » alemán

contender <e → ie> [kon̩ten̩ˈder] V. intr.

contenido2 (-a) [kon̩teˈniðo, -a] ADJ.

contento2 (-a) [kon̩ˈten̩to, -a] ADJ.

1. contento (alegre):

contento (-a)
contento (-a)

II . contener [kon̩teˈner] irreg. como tener V. v. refl.

contener contenerse:

contenta [kon̩ˈten̩ta] SUST. f

2. contenta (endoso):

3. contenta (certificado de solvencia) NÁUT.:

4. contenta amer. (declaración de pago):

II . contentar [kon̩ten̩ˈtar] V. v. refl.

contesta [kon̩ˈtesta] SUST. f

1. contesta regio., amer. coloq. (contestación):

2. contesta Méx. (plática):

contexto [kon̩ˈtesto] SUST. m

contención [kon̩teṇˈθjon] SUST. f

2. contención ARQUIT.:

contentivo2 (-a) [kon̩ten̩ˈtiβo, -a] ADJ.

1. contentivo elev. (que contiene):

contentivo (-a)

2. contentivo MED.:

contentivo (-a)
Verband-

contendiente [kon̩ten̩ˈdjen̩te] SUST. mf

contentadizo (-a) [kon̩ten̩taˈðiθo, -a] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina