español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: apear , campear , pampear , jaspear , apuñear , apalear y/e aparear

I . apear [apeˈar] V. trans.

1. apear (campo):

2. apear (caballo):

3. apear (árbol):

4. apear (coche):

5. apear (dificultad):

6. apear (apartar, disuadir):

abbringen von +dat.

7. apear ARQUIT. (apuntalar):

II . apear [apeˈar] V. v. refl. apearse

1. apear (de un vehículo):

aussteigen aus +dat.

2. apear (de un caballo):

absitzen von +dat.
absteigen von +dat.

I . aparear [apareˈar] V. trans.

1. aparear (animales):

2. aparear (formar un par):

II . aparear [apareˈar] V. v. refl. aparearse

1. aparear (animales):

2. aparear (formar un par):

apalear [apaleˈar] V. trans.

1. apalear (grano con la pala):

2. apalear (dinero):

3. apalear (a alguien):

4. apalear (una alfombra):

5. apalear (un árbol):

schlagen gegen +acus.

apuñear [apuɲeˈar] V. trans. des

campear [kampeˈar] V. intr.

1. campear (pastar):

2. campear (trabajar):

3. campear MILIT. (reconocer el terreno):

4. campear amer. (ir de acampada):

5. campear coloq. (arreglárselas):

6. campear (sobresalir):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina