alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Wortsinn , Wahnsinn , Trübsinn , Tiefsinn , Tastsinn , Spürsinn , Ortssinn , Frohsinn y/e Blödsinn

Blö̱dsinn <‑[e]s, sin pl. > SUST. m pey. coloq.

1. Blödsinn (törichtes Handeln):

kretynizm m pey. coloq.
głupota f pey. coloq.

2. Blödsinn (törichtes Reden):

bzdury fpl coloq.
brednie fpl coloq.

Fro̱hsinn <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

Ọrtssinn <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

Spü̱rsinn <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

1. Spürsinn (bei Jagdhunden):

węch m

Tạstorgan <‑[e]s, ‑e> SUST. nt, Tạstsinn SUST. m <‑[e]s, sin pl. >

Ti̱e̱fsinn <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

1. Tiefsinn (Gedankentiefe):

2. Tiefsinn (Schwermut):

Trü̱bsinn <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

Wa̱hnsinn <‑[e]s, sin pl. > [ˈvaːnzɪn] SUST. m

2. Wahnsinn MED.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski