alemán » polaco

Schi̱e̱nenverkehr <‑s, sin pl. > SUST. m

Schle̱i̱cher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈʃlaɪçɐ] SUST. m(f) pey.

schi̱e̱f|lachen V. v. refl. coloq.

pha̱sengleich ADJ.

Schi̱e̱beleiste <‑, ‑n> SUST. f TÉC.

Schre̱i̱b-Lese-Speicher <‑s, ‑> SUST. m INFORM.

Schi̱e̱nennetz <‑es, ‑e> SUST. nt

Schi̱e̱nenweg <‑[e]s, ‑e> SUST. m

tụpfengleich ADJ. al. s., suizo

Schi̱e̱dsgericht <‑[e]s, ‑e> [ˈʃiːts-] SUST. nt

2. Schiedsgericht DEP.:

Schi̱e̱dsrichter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

1. Schiedsrichter DER. (Vermittler):

2. Schiedsrichter DEP.:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Als die Pfalzbahn gebaut wurde, führte die Straße auf schienengleicher Höhe vorbei.
de.wikipedia.org
Hierbei wurde ein Inselbahnsteig und die dazu führende Unterführung gebaut; ein schienengleicher Bahnübergang östlich des Empfangsgebäudes wurde durch eine Straßenunterführung ersetzt.
de.wikipedia.org
Wegen der geringen Durchfahrtsbreite wurde ein straßenbegleitender Fuß- und Radweg angelegt und auf der Nordseite der Eisenbahnbrücke ein neuer schienengleicher Bahnübergang mit Umlaufsperren geschaffen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski