alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: naselang , Wallone , Gallone , näselnd , naschen , näseln , nasal , Basilisk , Basilika , Melone y/e Wassermelone

Gallo̱ne <‑, ‑n> [ga​ˈloːnə] SUST. f (Maß)

Wallo̱ne (Wallo̱nin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [va​ˈloːnə] SUST. m (f)

na̱selang ADV.

Wạssermelone <‑, ‑n> SUST. f

Melo̱ne <‑, ‑n> [me​ˈloːnə] SUST. f

2. Melone coloq. (Hut):

Basi̱lika <‑, Basiliken> [ba​ˈziːlika, pl: ba​ˈziːlikən] SUST. f

Basilịsk <‑en, ‑en> [bazi​ˈlɪsk] SUST. m a. ZOOL.

I . nasa̱l [na​ˈzaːl] ADJ.

nasal MED., LING.

II . nasa̱l [na​ˈzaːl] ADV. LING.

nä̱seln [ˈnɛːzəln] V. intr.

I . nạschen [ˈnaʃən] V. intr.

1. naschen (Süßigkeiten essen):

2. naschen (heimlich kosten):

wyjadać [form. perf. wyjeść] [coś]
podjadać [form. perf. podjeść] [coś]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski