alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Barrikade , markig , Karriere , Barriere , Marktlage , Markenimage , marode , Marine , Marge , Sparring y/e Maria

Barrika̱de <‑, ‑n> [bari​ˈkaːdə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

Barrie̱re <‑, ‑n> [ba​ˈri̯eːrə] SUST. f a. PSICO.

Karrie̱re <‑, ‑n> [ka​ˈri̯eːrə] SUST. f

mạrkig ADJ. elev.

Mạrktlage <‑, ‑n> SUST. f WIRTSCH

Mạrkenimage <‑[s], ‑s> SUST. nt COM.

Mari̱a <‑s [o. Mariä] [o. Mariens], sin pl. > SUST. f (Mutter Gottes)

Spạrring <‑s, sin pl. > SUST. nt DEP.

Marge <‑, ‑n> SUST. f a. WIRTSCH

Mari̱ne <‑, ‑n> [ma​ˈriːnə] SUST. f

1. Marine (Handelsflotte):

2. Marine MILIT. (Kriegsflotte):

maro̱de [ma​ˈroːdə] ADJ.

1. marode (heruntergekommen):

2. marode (moralisch verkommen):

3. marode (erschöpft):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski