alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Münchener , Italiener , Mantel , Hausdiener y/e Bediener

Italie̱ner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ita​ˈli̯eːnɐ] SUST. m(f)

Mụ̈nchener(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈmʏnçənɐ] SUST. m(f)

Monachijczyk(-jka) m (f)

Bedie̱ner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

1. Bediener INFORM.:

obsługujący(-a) m (f)

2. Bediener austr. (Reinigungspersonal):

Ha̱u̱sdiener(in) <‑s, ‑> SUST. m(f)

1. Hausdiener (im Privathaus):

służący(-a) m (f)

2. Hausdiener (im Hotel):

posługacz(ka) m (f)

Mạntel <‑s, Mäntel> [ˈmantəl, pl: ˈmɛntəl] SUST. m

2. Mantel (Radmantel):

opona f

3. Mantel (Umhüllung: eines Kabels):

4. Mantel MATH:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski