alemán » polaco

Umkre̱i̱sung <‑, ‑en> SUST. f

Fre̱i̱lassung <‑, ‑en> SUST. f

E̱rdumkreisung <‑, ‑en> SUST. f

ụm|reißen2 [ˈʊmraɪsən] V. trans. irr

1. umreißen (umwerfen):

przewracać [form. perf. przewrócić]

2. umreißen Mauer:

obalać [form. perf. obalić]

Ụmrechnung <‑, ‑en> SUST. f

Ạbmessung <‑, ‑en> SUST. f

1. Abmessung (Bestimmung einer Größe):

pomiar m

2. Abmessung meist pl. (Maß):

wymiary mpl

Bemẹssung <‑, ‑en> SUST. f (von Steuern, eines Honorars)

Erfạssung <‑, ‑en> SUST. f

1. Erfassung (das Verstehen):

2. Erfassung ADMIN. (von Antragstellern):

3. Erfassung MILIT.:

Erlạssung <‑, ‑en> SUST. f DER.

A̱u̱smessung <‑, ‑en> SUST. f

Vergre̱i̱sung <‑, sin pl. > SUST. f

Zu̱lassung2 <‑, ‑en> SUST. f coloq. (Fahrzeugschein)

Ạnpassung <‑, ‑en> SUST. f pl. selten

1. Anpassung (Abstimmung: der Produktion, eines Verfahrens):

3. Anpassung (Angleichung):

A̱u̱flassung <‑, ‑en> SUST. f pl. selten

1. Auflassung DER. (Übertragung):

2. Auflassung MIN. (Stilllegung):

3. Auflassung austr., al. s. (Schließung):

Vernässung SUST.

Entrada creada por un usuario

Auffassung SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski