alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Direktorin , Doktorin , Lektorin y/e Rektorin

Direkto̱rin <‑, ‑nen> SUST. f

Direktorin → Direktor

Véase también: Direktor

Dirẹktor(in) <‑s, ‑en; ‑, ‑nen> [di​ˈrɛktoːɐ̯] SUST. m(f)

Rekto̱rin <‑, ‑nen> SUST. f

Rektorin → Rektor

Véase también: Rektor

Rẹktor(in) <‑s, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈrɛktoːɐ̯] SUST. m(f)

1. Rektor UNIV:

rektor m

2. Rektor SCHULE:

dyrektor(ka) m (f)

Lekto̱rin <‑, ‑nen> SUST. f

Lektorin UNIV → Lektor

Véase también: Lektor

Lẹktor(in) <‑s, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈlɛktoːɐ̯] SUST. m(f)

1. Lektor UNIV:

lektor(ka) m (f)

2. Lektor TIPOGR.:

korektor(ka) m (f)
edytor(ka) m (f)

Dokto̱rin <‑, ‑nen> SUST. f

Doktorin → Doktor

Véase también: Doktor , Doktor

Dọktor1 <‑s, ‑en> [ˈdɔktoːɐ̯] SUST. m coloq. (Arzt)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski