Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Mit diesem habe sie abgemacht, bei ihr noch in derselben Nacht Unkeuschheit zu treiben.
de.wikipedia.org
Zu Beginn des Spieles wird eine Zielpunktzahl abgemacht, z. B. 1000.
de.wikipedia.org
Der Ablauf der Gültigkeitsdauer führt allerdings dazu, dass die abgemachte Leistung nicht mehr geschuldet ist.
de.wikipedia.org
Eigentlich hatten sie abgemacht, dass, wenn einer eine fände, er den anderen rufen würde, um die Nuss gemeinsam zu essen.
de.wikipedia.org
Zurückgeben kann er sie jedoch nur dann jederzeit, wenn vertraglich keine bestimmte Dauer abgemacht wurde (Abs.
de.wikipedia.org
Ist nichts Besonderes abgemacht, ist die Bezahlung bzw. Lieferung sofort fällig.
de.wikipedia.org
Dabei hatten sie doch abgemacht, ihr altes Leben hinter sich zu lassen.
de.wikipedia.org
Sie soll wie abgemacht eine Bombe im Hauptquartier zünden und die Explosion schließlich als Zeichen für die Partisanen dienen, das Gebäude zu stürmen.
de.wikipedia.org
Jedoch ist die Sache abgemacht, ehe die Bäuerin etwas sagen kann.
de.wikipedia.org
Kurze Haare sind bald gekämmt ist ein Sprichwort mit der Bedeutung, dass eine einfache Sache schnell abgemacht sei.
de.wikipedia.org

"abgemacht" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano