alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: scannen , spannen , Scanner , schonen , Spanner , Spanne , Pfanne , bannen , Tanne , Wanne , Panne , Kanne y/e schied

scannen VERB trans.

scannen TEL., INFORM.

Scanner <-s, -> [ˈskɛnɐ] SUBST m

Scanner TEL., INFORM.

I . spannen [ˈspanən] VERB trans.

1. spannen (von Seil, Saite):

2. spannen (Gewehr):

II . spannen [ˈspanən] VERB intr.

1. spannen (von Hose, Kleid):

2. spannen (von Haut):

3. spannen coloq. (beobachten):

4. spannen coloq. (von Voyeur):

III . spannen [ˈspanən] VERB v. refl.

spannen sich spannen:

schied [ʃiːt]

schied pres. von scheiden

Véase también: scheiden

III . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] VERB v. refl.

Kanne <-, -n> [ˈkanə] SUBST f

1. Kanne (Wasserkanne, Weinkanne):

2. Kanne (Kaffeekanne):

3. Kanne (Teekanne):

4. Kanne (Gießkanne):

Panne <-, -n> [ˈpanə] SUBST f

2. Panne (Missgeschick):

Wanne <-, -n> [ˈvanə] SUBST f

2. Wanne AUTO. TRÁF. (Ölwanne):

3. Wanne (Plastikwanne):

4. Wanne (Zinkwanne, Holzwanne):

Tanne <-, -n> [ˈtanə] SUBST f

bannen [ˈbanən] VERB trans.

1. bannen REL.:

2. bannen (Gefahr):

3. bannen (Zuschauer):

Pfanne <-, -n> [ˈpfanə] SUBST f

2. Pfanne (Dachpfanne):

3. Pfanne (Gelenkpfanne):

4. Pfanne suizo s. Kochtopf

Véase también: Kochtopf

Kochtopf <-(e)s, -töpfe> SUBST m

Spanne <-, -n> [ˈʃpanə] SUBST f

1. Spanne (Zeitspanne):

2. Spanne (Verdienstspanne, Preisspanne):

Spanner <-s, -> SUBST m

1. Spanner nur pl. ZOOL.:

2. Spanner coloq. (Voyeur):

I . schonen [ˈʃoːnən] VERB trans.

1. schonen (sorgfältig behandeln):

2. schonen (verschonen):

II . schonen [ˈʃoːnən] VERB v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский