alemán » griego

I . spannen [ˈspanən] VERB trans.

1. spannen (von Seil, Saite):

2. spannen (Gewehr):

II . spannen [ˈspanən] VERB intr.

1. spannen (von Hose, Kleid):

2. spannen (von Haut):

3. spannen coloq. (beobachten):

4. spannen coloq. (von Voyeur):

III . spannen [ˈspanən] VERB v. refl.

spannen sich spannen:

Spanner <-s, -> SUBST m

1. Spanner nur pl. ZOOL.:

2. Spanner coloq. (Voyeur):

Panne <-, -n> [ˈpanə] SUBST f

2. Panne (Missgeschick):

Spanne <-, -n> [ˈʃpanə] SUBST f

1. Spanne (Zeitspanne):

2. Spanne (Verdienstspanne, Preisspanne):

Kanne <-, -n> [ˈkanə] SUBST f

1. Kanne (Wasserkanne, Weinkanne):

2. Kanne (Kaffeekanne):

3. Kanne (Teekanne):

4. Kanne (Gießkanne):

Tanne <-, -n> [ˈtanə] SUBST f

Wanne <-, -n> [ˈvanə] SUBST f

2. Wanne AUTO. TRÁF. (Ölwanne):

3. Wanne (Plastikwanne):

4. Wanne (Zinkwanne, Holzwanne):

bannen [ˈbanən] VERB trans.

1. bannen REL.:

2. bannen (Gefahr):

3. bannen (Zuschauer):

Johannes <-> SUBST m sing. REL.

I . panzern [ˈpantsɐn] VERB trans.

II . panzern [ˈpantsɐn] VERB v. refl.

panzern sich panzern:

Panzer <-s, -> [ˈpantsɐ] SUBST m

2. Panzer (von Tieren):

3. Panzer (Ritterrüstung):

Pansen <-s, -> [ˈpanzən] SUBST m ZOOL.

Panter <-s, -> SUBST m

Panter s. Panther

Véase también: Panther

Panther <-s, -> [ˈpantɐ] SUBST m ZOOL.

spann [ʃpan]

spann pres. von spinnen

Véase también: spinnen

I . spinnen [ˈʃpɪnən] VERB trans.

1. spinnen (Garn):

2. spinnen (Netz):

II . spinnen [ˈʃpɪnən] VERB intr.

1. spinnen (Unsinn erzählen):

2. spinnen (verrückt sein):

Spann <-(e)s, -e> [ʃpan] SUBST m

Pfanne <-, -n> [ˈpfanə] SUBST f

2. Pfanne (Dachpfanne):

3. Pfanne (Gelenkpfanne):

4. Pfanne suizo s. Kochtopf

Véase también: Kochtopf

Kochtopf <-(e)s, -töpfe> SUBST m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский