alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Rose , Pose , lose , Hose , Dose , Chose , Glosse , Porose , Mitose y/e Mimose

Chose <-, -n> [ˈʃoːzə] SUBST f mst sing. coloq.

1. Chose (Angelegenheit):

2. Chose (Dinge, Zeug):

Dose <-, -n> [ˈdoːzə] SUBST f

2. Dose coloq. (Steckdose):

3. Dose (Porzellandose):

4. Dose (Holzdose):

lose [ˈloːzə] ADJ.

3. lose (bei Waren: unverpackt):

Pose <-, -n> [ˈpoːzə] SUBST f

Rose <-, -n> [ˈroːzə] SUBST f

Mimose <-, -n> [miˈmoːzə] SUBST f

1. Mimose BOT.:

2. Mimose (empfindsamer Mensch):

Mitose <-, -n> [miˈtoːzə] SUBST f BIOL.

Porose <-, -n> [poˈroːzə] SUBST f MED.

Glosse <-, -n> [ˈglɔsə] SUBST f

1. Glosse (spöttische Bemerkung):

2. Glosse (in Zeitung, Rundfunk):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский