alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Abreise , Krise , Brise , brummen , Meise , leise , Bremse , Brause , brutto , brutal , Brunst , Brust y/e brüsk

Brise <-, -n> [ˈbriːzə] SUBST f

1. Brise NÁUT.:

2. Brise (Lüftchen):

Krise <-, -n> [ˈkriːzə] SUBST f

brummen [ˈbrʊmən] VERB intr.

1. brummen (Bär, Motor):

3. brummen (undeutlich sprechen):

4. brummen coloq. (in Haft sein):

brüsk [brʏsk] ADJ.

Brust <-, Brüste> [brʊst, pl: ˈbrʏstə] SUBST f

3. Brust ANAT. (Thorax):

Brunst <-, Brünste> [brʊnst, pl: ˈbrʏnstə] SUBST f ZOOL.

brutal [bruˈtaːl] ADJ.

Brause <-, -n> [ˈbraʊzə] SUBST f

1. Brause (Dusche):

2. Brause (Limonade):

Bremse <-, -n> [ˈbrɛmzə] SUBST f

1. Bremse AUTO. TRÁF.:

2. Bremse ZOOL.:

Meise <-, -n> [ˈmaɪzə] SUBST f ZOOL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский