alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: brausen , passee , brannte , branden , brachte , brauen , braten y/e Brause

Brause <-, -n> [ˈbraʊzə] SUBST f

1. Brause (Dusche):

2. Brause (Limonade):

I . braten <brät, briet, gebraten> [ˈbraːtən] VERB trans.

1. braten (im Backofen, auf dem Rost):

2. braten (in der Pfanne):

II . braten <brät, briet, gebraten> [ˈbraːtən] VERB intr./v. refl.

brauen [ˈbraʊən] VERB trans.

1. brauen (Bier):

2. brauen coloq. (Getränk zubereiten):

brachte [ˈbraxtə]

brachte pres. von bringen

Véase también: bringen

bringen <bringt, brachte, gebracht> [ˈbrɪŋən] VERB trans.

branden [ˈbrandən] VERB intr. elev. (Wellen)

brannte [ˈbrantə]

brannte pres. von brennen

Véase también: brennen

II . brennen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] VERB trans.

1. brennen (Schnaps):

2. brennen (Ziegel):

3. brennen (Diskette):

passé, passee [paˈseː] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский