alemán » griego

I . klatschen [ˈklatʃən] VERB intr.

1. klatschen (tratschen):

3. klatschen (applaudieren):

II . quatschen VERB intr.

1. quatschen (daherschwätzen):

2. quatschen (sich unterhalten):

matschen VERB intr.

1. matschen (mit Schlamm):

2. matschen (mit Wasser):

patschen [ˈpatʃən] VERB intr. coloq.

1. patschen (mit der Hand):

2. patschen (im Wasser laufen):

tratschen [ˈtraːtʃən] VERB intr. coloq.

lutschen [ˈlʊtʃən] VERB trans./intr.

1. lutschen (lecken):

rutschen [ˈrʊtʃən] VERB intr. +sein

1. rutschen (gleiten):

flutschen [ˈflʊtʃən] VERB intr. coloq. (vorangehen)

knutschen [ˈknuːtʃən] VERB trans. coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Im Sommer waren die sogenannten Jesuslatschen oder „Römersandalen“ obligatorisch.
de.wikipedia.org
Manche Männer und Frauen trugen wallende Batikgewänder mit bunten Farben und zumeist die so genannten Jesuslatschen an den Füßen oder liefen barfuß.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "Jesuslatschen" en otros idiomas

"Jesuslatschen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский