alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Taille , mailen , Klee , Gelee , Allee , Emaille , Trailer , Spleen , Azalee y/e Dublee

mailen [ˈmɛɪlən] V. trans.

mailen INFORM. coloq.:

Taille <-, -n> [ˈtaljə] SUST. f

Allee <-, -n> [aˈleː, Plː aˈleːən] SUST. f

Gelee <-s, -s> [ʒeˈleː] SUST. m o nt

Klee <-s> [kleː] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

couvrir qn de fleurs coloq.
porter qc aux nues coloq.

Trailer <-s, -> [ˈtreɪlɐ] SUST. m

1. Trailer (Sattelschlepper):

2. Trailer CINE:

Emaille

Emaille → Email

Véase también: Email

Email <-s, -s> [eˈmai, eˈmaːj] SUST. nt

Dublee <-s, -s> SUST. nt

Azalee <-, -n> [atsaˈleːə] SUST. f espec., Azalie [aˈtsaːlie] <-, -n> SUST. f

Spleen <-s, -s> [ʃpliːn, spliːn] SUST. m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina