alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Abfluss , Ablass , Schloss y/e Koloss

AbflussGR SUST. m

1. Abfluss sin pl. (das Abfließen):

2. Abfluss (Abflussrohr):

3. Abfluss (Abflussstelle):

KolossGR <-es, -e>, KoloßGA <-sses, -sse> SUST. m

1. Koloss coloq. (Mensch):

2. Koloss (Gebilde, Gebäude):

locuciones, giros idiomáticos:

SchlossGR <-es, Schlösser>, SchloßGA <-sses, Schlösser> SUST. nt

1. Schloss (Palast):

2. Schloss (Türschloss):

3. Schloss (Vorhängeschloss):

4. Schloss (ringförmiges Fahrradschloss):

5. Schloss (Verschluss):

AblassGR <-es, -lässe>, AblaßGA <-sses, -lässe> SUST. m ECLES.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina