alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: kapern , kappen , Kapaun , Kapo , Kattun , Kaplan , kaputt y/e Kapok

Kapaun <-s, -e> [kaˈpaʊn] SUST. m

kappen [ˈkapən] V. trans.

1. kappen (Seil):

Kapok <-s, ohne pl > [ˈka(:)pɔk] SUST. m BOT.

kaputt [kaˈpʊt] ADJ. coloq.

1. kaputt (entzwei):

2. kaputt (defekt, funktionsuntüchtig):

was ist denn jetzt kaputt? coloq.

3. kaputt (erschöpft):

4. kaputt (ruiniert):

Kaplan <-s, -pläne> [kaˈpla:n, pl: kaˈplɛ:nə] SUST. m

Kattun <-s, -e> [kaˈtu:n] SUST. m

Kapo <-s, -s> [ˈkapo] SUST. m al. s. coloq. (Vorarbeiter)

kapern V.

Entrada creada por un usuario
kapern (Flugzeug, Zug) trans.
secuestrar trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina