alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: herbeischaffen , herbeisehnen , herbeiwünschen y/e herbeigelocken

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Große Mengen Erdmaterials wurden – vermutlich vom Kapitolinischen Hügel – herbeigeschafft, um das Geländeniveau für eine Terrassenkonstruktion um rund 6 Meter zu erhöhen.
de.wikipedia.org
Durch den niedrigen Grundwasserspiegel war Wasser zeitweise nur eingeschränkt verfügbar und wurde mit Tanklastern herbeigeschafft.
de.wikipedia.org
Allmählich jedoch wurden die Lebensmittel von den Dörflern der Umgebung herbeigeschafft und auf den Straßenmärkten verkauft.
de.wikipedia.org
Auch die tote Bärin wurde mit ihren Jungen herbeigeschafft.
de.wikipedia.org
Das Gebäude ist aus Granitsteinen errichtet, die aus den umliegenden Gemarkungen herbeigeschafft, fachgerecht gespalten und farblich unterschieden zu einem Mauerwerk verfugt wurden.
de.wikipedia.org
Auf dem Seeweg konnte wegen der britischen Seeblockade nichts mehr herbeigeschafft werden.
de.wikipedia.org
Auf dem Seeweg konnte sie wegen der britischen Seeblockade nicht mehr herbeigeschafft werden.
de.wikipedia.org
Hochofenschlacke der Eisenverarbeitung und Abraum aus den Kohlegruben wurde herbeigeschafft, um dem weichen Grund Halt zu geben.
de.wikipedia.org
Die Fehlbestände mussten daher aus anderen Reichsteilen herbeigeschafft werden.
de.wikipedia.org
Schließlich wurden alpenländische Truppen herbeigeschafft, um die Ruhe wiederherzustellen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina