alemán » español

I . aus|treiben irreg. V. trans.

1. austreiben (Vieh):

2. austreiben (Teufel, Geister):

3. austreiben (Blüten):

4. austreiben (abgewöhnen):

II . aus|treiben irreg. V. intr. (Pflanze)

austreiben V.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Er soll viele Wunder gewirkt, etwa Tote auferweckt, Dämonen ausgetrieben und Kranke geheilt haben.
de.wikipedia.org
Im Gegensatz zum Blocksatz werden die Abstände zwischen den Wörtern nicht auf Zeilenbreite ausgetrieben.
de.wikipedia.org
Sie können durch Wasserdampfdestillation ausgetrieben und durch anschließende Extraktion isoliert werden.
de.wikipedia.org
Mit einer Art Exorzismus werden diesen Narren die Torheiten ausgetrieben.
de.wikipedia.org
Im Steinkohlenteer sind jedoch nur etwa 0,1 % Pyridin enthalten, das als Gemisch mit weiteren Substanzen aus der Rohsubstanz ausgetrieben werden kann.
de.wikipedia.org
Die oberen beiden Platten sind auf beiden Teilen kegelförmig ausgetrieben, um der Brustmuskulatur Raum zu bieten.
de.wikipedia.org
Die Patientin wird mit Räucherwerk behandelt und nimmt in regelmäßigen Abständen an Trommeltänzen teil, da der Geist nicht endgültig ausgetrieben werden kann.
de.wikipedia.org
Der Geist wurde auf diese Weise ausgetrieben und sicher am Baum festgenagelt.
de.wikipedia.org
Durch Wärmeeinwirkung können diese Trocknungsmittel regeneriert werden, das gebundene Wasser wird so ausgetrieben und das Trocknungsmittel ist erneut verwendbar.
de.wikipedia.org
Dieses Mitbringsel habe ein Löwe getragen, der zu Lebzeiten dem Ankömmling das Schmollen ausgetrieben habe.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina