alemán » español

Verbindungsabbau <-(e)s, ohne pl > SUST. m INFORM., TEL.

Verbindungsaufbau <-(e)s, ohne pl > SUST. m INFORM., TEL.

Verbindungsgebühr <-, -en> SUST. f TEL.

Verbindungsstück <-(e)s, -e> SUST. nt

Verbindungstür <-, -en> SUST. f

Verbindungsstraße <-, -n> SUST. f

Verbindungsfrau <-, -en> SUST. f

Verbindungsfrau → Verbindungsmann

Véase también: Verbindungsmann

Verbindungsmann (-frau) <-(e)s, -männer [o. -leute]; -, -en> SUST. m (f)

(agente mf de) enlace m
Verbindungsmann (-frau) (Mittelsmann, -frau)
mediador(a) m (f)
Verbindungsmann (-frau) (Mittelsmann, -frau)
intermediario(-a) m (f)

Verbindungskabel <-s, -> SUST. nt ELECTR.

Verbindungsglied <-(e)s, -er> SUST. nt

Verbindungslinie <-, -n> SUST. f

2. Verbindungslinie MILIT.:

Verbindungsmann (-frau) <-(e)s, -männer [o. -leute]; -, -en> SUST. m (f)

(agente mf de) enlace m
Verbindungsmann (-frau) (Mittelsmann, -frau)
mediador(a) m (f)
Verbindungsmann (-frau) (Mittelsmann, -frau)
intermediario(-a) m (f)

Verbindungsstoß <-es, -stöße> SUST. m TÉC.

Verbindungsdaten <-, -> SUST. f INFORM.

Verbindungsstutzen <-s, -> SUST. m TÉC.

Verbindungszeit <-, -en> SUST. f TEL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina