alemán » español

Traducciones de „Beschränkungen“ en el diccionario alemán » español (Ir a español » alemán)

Ejemplos de uso para Beschränkungen

mengenmäßige Beschränkungen
jdm Beschränkungen auferlegen

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Es dient der Überwachung von Beschränkungen, z. B. von handelspolitischen Maßnahmen bzw. der Einhaltung und Durchsetzung des Außenwirtschaftsrechts.
de.wikipedia.org
Diese Zusicherungen enthielten „Garantien und Beschränkungen für den Datenzugriff durch Behörden“.
de.wikipedia.org
So ein Eigenheim unterlag nicht den Beschränkungen durch Mieterschutzbestimmungen und es bestand angesichts der Wohnungsnot nicht die Gefahr der Zimmerbeschlagnahme durch das Wohnungsamt.
de.wikipedia.org
Das Treuhandvermögen wurde aufgelöst, gleichzeitig wurden die baulichen Beschränkungen für die Restflächen aufgehoben.
de.wikipedia.org
Sehr erschwert wurden die Grabungsarbeiten durch räumliche und tiefenmäßige Beschränkungen, die sich der Grundbesitzer ausbedungen hatte.
de.wikipedia.org
Den gegebenen Gefährdungen im Zusammenhang mit der Nutzung des Gebietes für Freizeitaktivitäten (Trittschäden, Müllablagerung, freilaufende Hunde) soll durch entsprechende Beschränkungen entgegengewirkt werden.
de.wikipedia.org
Tabakwerbung unterliegt in vielen Ländern gesetzlichen Beschränkungen.
de.wikipedia.org
1784 durfte er ohne Beschränkungen ordinieren, das heißt auch nichtjüdische Patienten behandeln.
de.wikipedia.org
Ferner sah er sich einem Kampf mit den Gewerkschaften wegen der Einfrierung der Löhne und anderen Beschränkungen ausgesetzt, die den Anstieg von Streiks anheizten.
de.wikipedia.org
Fortbestand haben noch Übergangsbestimmungen für kroatische Staatsangehörige; für sie gelten arbeitsmarktrechtliche Beschränkungen und Höchstzahlen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina