alemán » árabe

entziffern [ɛntˈtsɪfɐn] V. trans

فك [fakka, u]
تمكن من قراءته [taˈmakkana min qiraːˈʔatihi]

I . entziehen V. trans

حرممن) [ħarama, i]
سحب (من هـ) [saħaba, a]

die Entwässerung <-, -en> SUST.

die Lieferung <-, -en> SUST. HANDEL

تسليم [tasˈliːm]
توريد [tauˈriːd]

die Auslieferung <-, -en> SUST. a. JUR

تسليم [tasˈliːm]

die Ablieferung <-, -en> SUST.

تسليم [tasˈliːm]

die Belieferung <-, -en> SUST.

تزويد [tazˈwiːd]
إمداد [ʔimˈdaːd]

die Entführung <-, -en> SUST.

اختطاف [ixtiˈt̵ɑːf]
خطف [xɑt̵f]

beziffern [bəˈtsɪfɐn] V. trans

قدّر [qɑddaɾa]

die Platzierung <-, -en> SUST.

die Überlieferung <-, -en> [--ˈ---] SUST.

رواية [riˈwaːja]
نقل [naql]
تقاليد [taqaːˈliːd] (2) pl

die Nachlieferung <-, -en> SUST. HANDEL

توريد إضافي [tauˈriːd ʔiˈđɑːfiː]

die Entzündung <-, -en> SUST. MED

التهاب [iltiˈhaːb]

I . entzweien [ɛntˈtsvaiən] V. trans

II . entzweien [ɛntˈtsvaiən] V. refl

تشاجر [taˈʃaːdʒara]

entzücken [ɛnˈtsʏkən] V. trans

أبهج [ʔabhadʒa]
فتن [fatana, i]
سحر [saħara, a]

I . entzünden V. trans

أشعل [ʔaʃʕala]

II . entzünden V. refl

اشتعل [iʃˈtaʕala]
التهب [ilˈtahaba]

entzückend [ɛntˈtsʏkn̩t] ADJ.

فاتن [faːtin]
ساحر [saːħir]
لطيف [laˈt̵i̵ːf]

die Entbehrung <-, -en> SUST.

حرمان [ħirˈmaːn]
ضيق [đi̵ːq]
مقاساة [muqaːˈsaːt]

die Orientierung <-, -en> [ori̯ɛnˈti:rʊŋ] SUBST

Orientierung (Ausrichtung) → Orientierungssinn

توجيه [tauˈdʒiːh] (an dat)
اهتداء (ب) [ihtiˈdaːʔ]
توجه (إلى) [taˈwaddʒuh]

die Änderung <-, -en> SUST.

تغيير [taɣˈjiːr]
تغير [taˈɣajjur]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Häufigkeitsanalyse dient der Entzifferung von Geheimtexten ohne bekannten Schlüssel.
de.wikipedia.org
Die Entzifferung verzögerte sich um rund 45 Minuten, da eine der 2400 Röhren des Rechners geplatzt war.
de.wikipedia.org
Sie war an der Entzifferung des Zebrafinken-Genoms beteiligt.
de.wikipedia.org
Diese Schrift war bis zur Entzifferung der Hieroglyphen eine der Hauptquellen für die ägyptische Religion.
de.wikipedia.org
Eine sichere Zuordnung dieser Texte zu den Elamitern wäre – selbst bei vollständiger Entzifferung – wegen des hohen Anteils sprachunabhängiger Wortzeichen kaum möglich.
de.wikipedia.org
Die (unbefugte) Entzifferung hingegen ist die Kunst, dem Geheimtext ohne Kenntnis des Schlüssels die Nachricht zu entringen.
de.wikipedia.org
Ein Beitrag zur Theorie der Entzifferung untersuchte aus philosophisch-psychologischer Perspektive die Voraussetzungen und Rahmenbedingungen der Schriftentwicklung.
de.wikipedia.org
Aufgrund dieser zwar erstaunlich einfachen, jedoch kryptographisch sehr wirksamen Maßnahmen konnte die Sicherheit der Typex gegen unbefugte Entzifferung wesentlich gestärkt werden.
de.wikipedia.org
Das Auftreten von Dopplern in einem Geheimtext ist ein möglicher Angriffspunkt für einen Codeknacker, der als Einstieg in die Entzifferung genutzt werden kann.
de.wikipedia.org
Zusammen mit dem seit den älteren Veröffentlichungen noch fortgeschrittenen Verwitterungszustand macht das die Entzifferung fast unmöglich.
de.wikipedia.org

Consultar "Entzifferung" en otros idiomas

"Entzifferung" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski