¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

旅游热潮
to be terrified of somebody/something
alemán
alemán
inglés
inglés

grau·sen [ˈgrauzn̩] V. intr. v. impers.

jdm vor jdm/etw grausen
to be terrified of sb/sth
es graust jdm vor jdm/etw
sb is terrified of sb/sth

Grau·sen <-s> [ˈgrauzn̩] SUST. nt kein pl.

Grausen (Entsetzen):

Grausen

locuciones, giros idiomáticos:

da kann man das große [o. kalte] Grausen kriegen coloq.
jdm kommt das Grausen coloq.

Graus <-es> [graus] SUST. m kein pl.

es ist ein Graus [mit jdm/etw]
sb/sth is terrible
o Graus! hum.
oh horror! hum.
inglés
inglés
alemán
alemán
shock, horror! irón.
Präsens
esgraust
Präteritum
esgrauste
Perfekt
eshatgegraust
Plusquamperfekt
eshattegegraust

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

es ist ein Graus [mit jdm/etw]
sb/sth is terrible
o Graus! hum.
oh horror! hum.
da kann man das große [o. kalte] Grausen kriegen coloq.
jdm kommt das Grausen coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Zuvor hatte es in der Fakultät starke Bedenken gegen die wissenschaftliche Befähigung Graus gegeben.
de.wikipedia.org
Statt tristen Graus strahlten satte Farben von der Leinwand, „statt kühler, analytischer Distanz setzt es große Gefühle.
de.wikipedia.org
Die Zeitschrift musste in der gleichen Nummer auch eine sich allerdings auf eine eisige Zusammenfassung beschränkende Würdigung von Graus späterer Habilitationsschrift abdrucken.
de.wikipedia.org
Für den ambitionierten Taktiker ist es ein Graus[…].
de.wikipedia.org
Es ist ein komödiantisches Graus, diese peinlich-emotionslose Analyse-Lustigkeit von paarischem Nichts.
de.wikipedia.org

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

[...]
Bei mir ist es eher das Grausen, ein Halloween Kostüm zu finden und zu erdenken.
[...]
zoe-delay.de
[...]
For me it is rather the horror, to find a Halloween costume and to devise.
[...]
[...]
Für mich ist Halloween ja in der Tat ein Horror und ein echtes Grausen – okay, das soll es ja auch sein – Bei mir erstreckt sich der Horror aber nicht auf Hexen, Monster oder Tote und Untote.
[...]
zoe-delay.de
[...]
For me, Halloween is, in effect, a horror and a real horror – okay, the way it has to be – For me, the horror and not on witches, Monster or Dead and Undead.
[...]
[...]
Sie erfahren, warum der Kpf von Vinzenz Fettmilch über das Tor der alten Brücke genagelt wurde - er bliebt dort hängen bis Goethe das Grausen erfuhr.
[...]
www.getyourguide.de
[...]
Guests will learn why the head of Vinzenz Fettmilch was nailed above the gate of the Alte Brücke (Old Bridge) and hung there up until Goethe learned of this horror.
[...]
[...]
Nacktes Grausen, Übelkeit und Angst packen mich, als ich die aufgeplatzten Köpfe mit abrasierten Haaren und hervorquellenden Augen im eigenen Sud wahrnehme.
[...]
denis-katzer.de
[...]
I’m overcome by horror, nausea, and terrible fear when I see the split and shaved heads with their protruding eyes lying in their own brew.
[...]