alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: trotz , troff , Kiosk , Trost , Tross , trocken y/e Trosse

TrọssGR <‑es, ‑e> [trɔs] SUST. m, TrọßGA SUST. m <‑sses, ‑sse>

Tro̱st <‑[e]s, sin pl. > [troːst] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

Ki̱osk <‑[e]s, ‑e> [ˈkiːɔsk, ki̯ɔsk] SUST. m

trọff [trɔf] V. intr.

troff imperf. von triefen

Véase también: triefen

tri̱e̱fen <trieft, triefte [o. geh: troff], getrieft [o. getroffen]> [ˈtriːfən] V. intr.

2. triefen +haben:

3. triefen +sein (rinnen):

wyciekać [form. perf. wyciec] z czegoś

I . trọcken [ˈtrɔkən] ADJ.

1. trocken (nicht feucht, nicht fett):

2. trocken (nicht frisch):

3. trocken (nicht lieblich):

4. trocken (nicht interessant, nüchtern):

6. trocken (kurz, hart):

7. trocken coloq. (abstinent):

nie pić coloq.
[on] nie pije już od dwóch lat coloq.

II . trọcken [ˈtrɔkən] ADV.

1. trocken (nicht feucht):

2. trocken (langweilig):

3. trocken (lakonisch):

4. trocken (kurz):

5. trocken (mit einem elektrischen Rasierapparat):

Trọsse <‑, ‑n> [ˈtrɔsə] SUST. f NÁUT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski