alemán » neerlandés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: besamen , beatmen , betören , betonen , betten , beten , kramen , Examen , Samen , stammen , betteln y/e betagt

ˈbe·ten [ˈbeːtn̩] V. intr.

be·ˈto·nen [bəˈtoːnən] V. trans. a. fig.

be·ˈtö·ren [bəˈtøːrən] V. trans.

be·ˈtagt [bəˈtaːkt] ADJ.

ˈbet·teln [ˈbɛtl̩n] V. intr.

ˈSa·men <Samens, Samen> [ˈzaːmən] SUST. m

1. Samen BOT.:

zaad nt ook fig.
zaadje nt

2. Samen fig. (Keim):

3. Samen (Sperma) kein pl.:

zaad nt

4. Samen REL. (Nachkommenschaft):

zaad nt
kroost nt

Ex·ˈa·men <Examens, Examen[o. Examina] > [ɛˈksaːmən] SUST. nt

ˈkra·men [ˈkraːmən] V. intr.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski